(首席记者 李龙兴)昨天下午1:00,桂花公园“走廊茶室”东边的场地上,苏州三中的英语退休老师臧强与来自德国的医学博士贝安丽,正围坐在一张圆台上认真地互相交流着,此情此景,引起园内其他市民的关注。在一旁品茗的张先生说,他基本上每天要来这里喝茶,每个星期二下午总能看到他俩学习的情景。“我把在家做的德语作业,拿来请贝安丽修改,不对的地方让她帮我纠正;而贝安丽将前天去常熟学气功时,气功师给她写的中文让我帮她翻译解释。”75岁的臧强老先生给记者说。老臧介绍,他和贝安丽每个星期二下午聚集在桂花公园互帮互学,已经整整坚持了三个年头。每次都是老臧教贝安丽学中文,帮她翻译和解释有关中文的内容;同时,请贝安丽辅导他学德语,批改作业。如今,不但老臧的德语水平提高很快,而且贝安丽已能讲得一口流利的普通话,两人也因此结下了深厚的友谊。 2006年6月,因先生被选派到园区一家德资企业工作,38岁的医学博士、麻醉师贝安丽随丈夫来到苏州居住。为了能够与苏州市民正常地沟通交流,贝安丽来苏后就到苏大进修了半年中文,能够用普通话讲一些日常会话后,她又去位于养蚕里的科技进修学校学习针灸、推拿。在大公园、图书馆、茶室相继开辟多个“英语角”的退休英语老师臧强,被这所学校聘为翻译,在多次与贝安丽英语交流后成为“忘年交”。从此两人约定互相学习,老臧教她学中文,贝安丽给老臧辅导德语,并将星期二定为“学习日”,雷打不动。 4 H( U, F; G2 Y* y 聪明好学的贝安丽,对中国博大精深的中医学和针灸推拿产生浓厚的兴趣,她每星期都要去一次常熟学气功,到苏大附一院学针灸,还要到中医院学中医。每次碰到的中文难题,便利用星期二下午的学习日请臧老师翻译解释。贝安丽对记者说:“她很高兴认识臧老师,他教会了自己很多中文知识,也让她了解到了中国的传统文化和民俗风情。苏州是座美丽的城市,自己很想定居在苏州。” 4 n: K Y, p2 j7 y2 R ! e2 U* k7 ^5 t(xinyu摘自姑苏晚报)