If you are honest and frank, people may cheat you;: f" l9 J8 l; U1 D: J7 E
; u f7 ]. Q+ o* G2 I: p! E, Q Be honest and frank anyway.% H/ N# L! A/ Q2 X4 b
' o) b/ o8 N G4 [. f/ s: V
即使你是诚实的和率直的,人们可能还是会欺骗你( T- i V9 x( v L! B+ u/ l1 U# c
" \/ {' \5 m% R5 l& A) A
不管怎样,你还是要诚实和率直) q n% u# f4 A: R. e1 w- U
, h) T3 ^& c# k" @- r
People are often unreasonable, illogical and self-centered;
9 x" V3 C, j- n% Y/ A3 W
4 M+ D \4 y' U3 n3 n' X6 } Forgive them anyway.; |0 e- \9 j% }. M
$ O; t( y3 V% L, k5 H; H# l 人们经常是不讲道理的、没有逻辑的和以自我为中心的
. B- Y% J6 y, [# ]' e2 k
7 k/ C/ _$ ~- G6 x/ d, T 不管怎样,你要原谅他们
; r' y" H1 _; Y8 @- }3 d1 H . a: ^& j: I* }' G
If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives;; b7 k8 c5 S3 M" ?) Z) Z
; b0 M, I3 C+ V4 ^ Be kind anyway.
3 ?6 M9 [' S! j+ z l/ m
% \7 T8 Y3 o6 U 即使你是友善的,人们可能还是会说你自私和动机不良! b; v2 _4 S: [0 h% H2 C+ _) m
( w6 Y! @4 L6 h
不管怎样,你还是要友善! a# n [0 Q3 l$ m. o, w
, Y* _( ]" i0 l! |9 t9 `1 D9 w! z7 U( I
If you are successful, you will win some false friends
3 Y T1 [7 D) F7 x+ Y- I' S$ J
( Q1 ]2 Z6 E U9 x4 u9 H& Z: t. Z And some true enemies;: n" v* h4 o' E
" r4 ]- ?# R7 s- {8 n" N
Succeed anyway.% g0 ?* @. D, U* D5 w
& r* A0 s' N* }3 p8 b* x+ q
当你功成名就,你会有一些虚假的朋友% s- n$ D. c, R
# ]2 \! ]; U6 h 和一些真实的敌人; u8 T/ A$ n4 Z3 ^. Y3 ]
8 c( X7 l6 @, }/ I3 a3 v2 E9 Z
不管怎样,你还是要取得成功5 c/ q' R% \- f ]4 W' ?
3 {4 O k4 Y1 z! k: E W What you spend years building,8 Y- x* |. z7 k7 M# ]1 ^2 V
, O2 ^, G. S6 W- f
Someone could destroy overnight;
/ A( W) N b' Y2 `/ [+ r% ? 5 l& v$ e6 `6 k+ u
Build anyway.
1 }, E( b: }& X$ }
* {# l$ |% A1 G3 w 你多年来营造的东西6 I" j3 k/ H+ C+ j+ w `( D" J
! C) ?- d+ W# i6 q4 @7 D 有人在一夜之间把它摧毁9 ?- x- M7 e1 |; R
8 i: Z3 O, ^; Y 不管怎样,你还是要去营造: B0 \! L/ u* S; @
: | t# w$ c) p. K, m8 _1 e
If you find serenity and happiness, they may be jealous;
8 s$ X6 b x1 O3 V
0 ` m; f5 P6 ]: [$ e6 e+ N Be happy anyway.
/ L# X( G4 k% E; v 6 l5 `- S9 }6 A) {* W
如果你找到了平静和幸福,他们可能会嫉妒你1 `& U/ }3 }4 a
7 F, P6 E: O" d! |. H5 {* t" B' W; b
不管怎样,你还是要快乐1 T( e, l0 \- `: Y2 ]7 G: W. _
8 J/ K3 m, W |. d The good you do today, people will often forget tomorrow;
0 D, m3 Y4 }: O) J% | 2 c1 Q! R: g( f. I, H
Be good anyway.
: s2 c4 H" K9 o+ ^
) Z7 o8 U- M |3 F5 y/ x* v" t 你今天做的善事,人们往往明天就会忘记5 P$ O8 _& `$ T& f& k
/ q# G L& D) _0 c, |5 m5 ? 不管怎样,你还是要做善事
- `" y# R( n! I. z6 k1 a: l3 M; S3 _) ^ . D1 M; o3 K1 I, ]1 k
Give the world the best you have,
1 J) W7 F( y) q) Y- P) g
* @3 g5 m1 v, @* e% x R3 a( M And it may never be enough;
- G n4 F+ R2 J/ \7 y3 C " x T/ _5 f4 ^5 K [
Give the world the best you have anyway.4 s0 w3 m. m3 p0 G! G, _7 U
" m5 X- D h$ L- G% @ 即使把你最好的东西给了这个世界
4 c6 k5 d+ l+ B' n2 y3 ^ D# F C 6 H0 w( L! s: ?% v2 j `2 m
也许这些东西永远都不够
6 q$ T4 Q6 k% z6 ?
: |8 X( m* B4 ?" I+ ^" ` 不管怎样,把你最好的东西给这个世界 & q" Z: T+ |" o% H: E% W" ^
( T" Q/ h( Y( Y0 {0 T4 a& h
7 g9 c% r% a/ e
3 g; \- j) F& s H/ W2009年10月4日,诺贝尔基金会评选“1979年和平奖得主特蕾莎修女”为诺贝尔奖百余年历史上最受尊崇的3位获奖者之一 4 L: I! ~$ y- I" w: g+ d* ~0 E
小故事 有一天,德蕾莎要到巴丹医院商量工作,在靠近车站的广场旁发现了一位老妇人,倒在路上,像是死了一般。德蕾莎蹲下来仔细一看:破布裹着脚,爬满了蚂蚁, 头上好像被老鼠咬了一个洞,残留着血迹,伤口周围满是苍蝇和蛆虫。她赶紧替老妇人测量呼吸及脉搏,似乎还有一口气,她为好赶走苍蝇,驱走蚂蚁,擦去血迹和蛆虫。德蕾莎心想,如果任她躺在那里,必死无疑。于是她暂时放弃了去巴丹的行动,请人帮忙把老妇人送到附近的医院。医院开始时对这个没有家属的老妇人不予理会,但医师在德蕾莎的再三恳求下,便替老妇人医理,然后对德蕾莎说:‘必须暂时住院,等脱离危险期后,再需找个地方静养。’德蕾莎把病人托给医院后,立即到市公所保健所,希望能提供一个让贫困病人休养的埸所。市公所保健所的所长是位热心的人他仔细听完德蕾莎的请求后,便带她来到加尔各答一座有名的卡里寺院,答应将寺庙后面信徒朝拜后的一处地方免费提供给他使用。他们一开始受到印度教区婆罗门的强烈反对,理由是德蕾莎修女不是印度人,然而德蕾莎修女不畏反对,依然在街头抢救许多临危的病患到收容所来替他们清洗,给他们休息的地方,其中也包括印度教的僧侣,此举感动了许多的印度人,于是反对声浪就渐渐的平息了。 自从找到这个落脚点后,不到一天的时间,修女们就将三十多个最贫困痛苦的人安顿了下来。其中有个老人,在搬来的那天傍晚即断了气,临死前,他拉着德蕾莎的手,用孟加拉语低声地说:‘我一生活得像条狗,而我现在死得像个人,谢谢了。
$ ]7 b+ W* P, d! |- A4 d |