If you are honest and frank, people may cheat you;7 [7 U, J B+ s# q+ n" l
/ o) f& \* B$ O9 A/ E Be honest and frank anyway.
, J5 D A2 M- D# V# r / v& e2 c8 R G+ }+ n9 x
即使你是诚实的和率直的,人们可能还是会欺骗你- a+ P) M- S8 |) Y! s" M0 n
% [; |# y" X7 J
不管怎样,你还是要诚实和率直
, X, ]# g9 G8 _# }
& E2 o2 a% J: S People are often unreasonable, illogical and self-centered;
2 K7 u, _* w$ I. D 6 [; B7 E+ V) L f$ h
Forgive them anyway.
3 y* j+ y4 Q! r. X- ]) t+ M& Y
: o% t, b, t8 ?/ h8 e8 j 人们经常是不讲道理的、没有逻辑的和以自我为中心的
1 } K$ U o& Z3 K0 \
) p* J# i/ @: P& P; C/ v1 s 不管怎样,你要原谅他们
0 Q' i) |0 X% H, @
2 f; W! Z5 v' l0 { If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives;
; o3 }1 r8 Q9 B. [ j. J/ K ) l. ?, c5 h* V6 C: c
Be kind anyway.
7 Q5 C ?8 p! L0 B0 T3 R' W 9 f4 E) |" |& H. c* S9 _% @3 X4 \
即使你是友善的,人们可能还是会说你自私和动机不良0 c0 O* |7 v9 N" _ u
8 g ~) X7 s+ y! o! A 不管怎样,你还是要友善) B( G: N* O, ~. J
/ Q2 j, E& ?/ X# B+ W, W0 u1 U
If you are successful, you will win some false friends
0 ?9 |8 Y6 T! B7 W. | 9 s# p# I2 U' R1 o1 B
And some true enemies;8 q! G' R l$ P& F% J
1 f) [2 j, m; x! L$ f Succeed anyway.% O5 ?. A) L3 O$ [
# h2 s2 z V4 y6 x2 P
当你功成名就,你会有一些虚假的朋友- [2 `5 ?: T. e6 Z
g6 V4 J$ ~3 i% l8 b
和一些真实的敌人% X2 F/ X5 x3 u2 J. \' j/ B
" R' R3 n( x6 O7 _ 不管怎样,你还是要取得成功
( o: C$ L# h6 L8 g" { # u, w( X" ^% a3 |- Y2 a9 Z1 ]
What you spend years building,
9 A8 s. `* ^( A9 D5 T9 r ; P0 |6 }' Q4 T1 V' B2 a" V7 {
Someone could destroy overnight;
& m! R1 L+ p9 h ^% D6 x$ O + N: u M u+ P" H( ]
Build anyway.
! H: F# Q, T2 S' z
3 b1 p, u; y: U/ o3 o 你多年来营造的东西
% D3 T5 L/ K ^# {: W" F: ^/ P; ]
5 |% Y/ T2 N5 v6 n- C% V: @) h 有人在一夜之间把它摧毁
_ j, r. H* v$ |# Q, |$ j
" {( j. ^# y% ?6 } 不管怎样,你还是要去营造
% A2 O* M; }. ~2 m ( A% K. j; b* ~2 N3 W
If you find serenity and happiness, they may be jealous;
( f& `$ M6 U8 ] $ m, ?' Y7 j z
Be happy anyway.
2 G& b( R* c5 ?% h! B3 t0 U
( _: W& Z) m; Y% c# [; \ 如果你找到了平静和幸福,他们可能会嫉妒你
% [$ u0 v9 u- k6 X3 n - F0 \- I- V* e7 v: m
不管怎样,你还是要快乐! N4 c. n$ O: h6 K
( U+ \+ i0 X% O
The good you do today, people will often forget tomorrow;
; M& N% V5 S7 V6 {8 a ; O" c6 P! n/ S7 u; I* L
Be good anyway.
5 |3 n' C7 W6 @0 n( Z/ v
& B" w7 U# r* b) n! ?3 E, x 你今天做的善事,人们往往明天就会忘记" d/ X& ~/ h- H ^
3 A1 f" x; ] G$ @ 不管怎样,你还是要做善事4 h8 [& V4 X3 P8 S. \# z2 M& i
; | Q+ x( _1 ?- D: V, i' ^ Give the world the best you have,
" i. }1 I3 j" m! w) B) K 1 s, e1 P( _7 N. W; O6 l
And it may never be enough;
- e& b3 M8 \6 {6 G/ n
1 ^, D/ Z6 T. ~- w9 s+ A- x. p Give the world the best you have anyway.: y' X8 I" r+ X, ]3 O Y
6 E) @. F: \3 d. ^% x/ a! v 即使把你最好的东西给了这个世界
& z7 b9 f% S, C
8 n. O/ @7 a. |* B7 D& g 也许这些东西永远都不够# a v0 W4 T* h+ ]$ A
, n4 c1 X5 a/ u8 L, O# v( p 不管怎样,把你最好的东西给这个世界
: r. ?% v/ X# O
$ U0 D6 d! b9 e: s3 Z # X7 m& p7 F" R2 m/ [: {
5 H$ E$ _& T+ S+ S
2009年10月4日,诺贝尔基金会评选“1979年和平奖得主特蕾莎修女”为诺贝尔奖百余年历史上最受尊崇的3位获奖者之一
0 \6 ~& M2 {: p+ }# L# {8 U) o 小故事 有一天,德蕾莎要到巴丹医院商量工作,在靠近车站的广场旁发现了一位老妇人,倒在路上,像是死了一般。德蕾莎蹲下来仔细一看:破布裹着脚,爬满了蚂蚁, 头上好像被老鼠咬了一个洞,残留着血迹,伤口周围满是苍蝇和蛆虫。她赶紧替老妇人测量呼吸及脉搏,似乎还有一口气,她为好赶走苍蝇,驱走蚂蚁,擦去血迹和蛆虫。德蕾莎心想,如果任她躺在那里,必死无疑。于是她暂时放弃了去巴丹的行动,请人帮忙把老妇人送到附近的医院。医院开始时对这个没有家属的老妇人不予理会,但医师在德蕾莎的再三恳求下,便替老妇人医理,然后对德蕾莎说:‘必须暂时住院,等脱离危险期后,再需找个地方静养。’德蕾莎把病人托给医院后,立即到市公所保健所,希望能提供一个让贫困病人休养的埸所。市公所保健所的所长是位热心的人他仔细听完德蕾莎的请求后,便带她来到加尔各答一座有名的卡里寺院,答应将寺庙后面信徒朝拜后的一处地方免费提供给他使用。他们一开始受到印度教区婆罗门的强烈反对,理由是德蕾莎修女不是印度人,然而德蕾莎修女不畏反对,依然在街头抢救许多临危的病患到收容所来替他们清洗,给他们休息的地方,其中也包括印度教的僧侣,此举感动了许多的印度人,于是反对声浪就渐渐的平息了。 自从找到这个落脚点后,不到一天的时间,修女们就将三十多个最贫困痛苦的人安顿了下来。其中有个老人,在搬来的那天傍晚即断了气,临死前,他拉着德蕾莎的手,用孟加拉语低声地说:‘我一生活得像条狗,而我现在死得像个人,谢谢了。
6 D( E: I. ?$ [7 H6 N$ c |